‘O, afgrond van geheim!
O, geheim van de afgrond!’
Een paar weken geleden een heb ik vriendin geholpen met het vertalen van een Russisch gedicht, ‘Habanera’ van Joeri Falik (1936-2009). Het koor Cappella Amsterdam zong dit als lied tijdens een concert met de Letse chef-koordirigent Sigvards Kļava.
Tot mijn verrassing trof ik het gehele gedicht met mijn naam eronder in het programmaboekje aan:
‘En van de bokalen malagawijn beginnen
De hoofdjes van de vrouwen en de chrysanten te tollen’.